Mississippi
|
Mississippi
|
Every
step of the way we walk the line
Your days are numbered, so are mine
Time is pilin' up, we struggle and we scrape
We're all boxed in, nowhere to escape
|
Pas à pas nous avançons le long du chemin
Tes jours sont comptés, de même que les miens
Le temps s'accumule, nous luttons et résistons
Nous sommes tous coincés, sans échappatoire
|
City's
just a jungle, more games to play
Trapped in the heart of it, trying to get away
I was raised in the country, I been workin' in the town
I been in trouble ever since I set my suitcase down
|
La ville n'est qu'une jungle, de plus en
plus de jeux à jouer
Je suis piégé en plein milieu, j'essaie de m'enfuir
J'ai grandi à la campagne, j'ai travaillé à la ville
Les problèmes ont commencé à l'instant où j'ai posé ma valise
|
Got
nothing for you, I had nothing before
Don't even have anything for myself anymore
Sky full of fire, pain pourin' down
Nothing you can sell me, I'll see you around
|
Je n'ai rien pour toi, je n'avais rien
avant
Je n'ai même plus rien pour moi
Le ciel est en feu, la douleur pleut à verse
Y'a rien que tu puisses me vendre, on se reverra à l'occasion
|
All my
powers of expression and thoughts so sublime
Could never do you justice in reason or rhyme
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long
|
Tous mes pouvoirs d'expression et pensées
si sublimes
N'ont jamais pu te rendre justice en raison ni en rimes
Y'a qu'une seule erreur que j'ai commise
Je suis resté au Mississippi un jour de trop
|
Well,
the devil's in the alley, mule's in the stall
Say anything you wanna, I have heard it all
I was thinkin' about the things that Rosie said
I was dreaming I was sleeping in Rosie's bed
|
Bien, le diable est dans l'allée, le mulet
est dans sa stalle
Dis tout ce que tu veux, je l'ai déjà entendu
Je pensais aux choses que Rosie avait dites
Je rêvais de dormir dans le lit de Rosie
|
Walking
through the leaves, falling from the trees
Feeling like a stranger nobody sees
So many things that we never will undo
I know you're sorry, I'm sorry too
|
Je marche à travers les feuilles, tombant
des arbres
Je me sens comme un étranger que personne ne voit
Tant de choses que nous ne résoudrons jamais
Je sais cela te désole, cela me désole aussi
|
Some
people will offer you their hand and some won't
Last night I knew you, tonight I don't
I need somethin' strong to distract my mind
I'm gonna look at you 'til my eyes go blind
|
Certaines personnes te tendront la main et
d'autres pas
La nuit dernière je te connaissais, ce soir pas
Il me faut quelque chose de fort pour me changer les idées
Je vais te regarder à en devenir aveugle
|
Well I
got here following the southern star
I crossed that river just to be where you are
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long
|
Bien, je suis arrivé ici en suivant
l'étoile du Sud
J'ai traversé ce fleuve, rien que pour être là où tu es
Y'a qu'une seule erreur que j'ai commise
Je suis resté au Mississippi un jour de trop
|
Well my
ship's been split to splinters and it's sinking fast
I'm drownin' in the poison, got no future, got no past
But my heart is not weary, it's light and it's free
I've got nothin' but affection for all those who've sailed with me
|
Bien, mon navire s'est brisé en mille
morceaux et il coule à pic
J'me noie dans le poison, j'ai pas d'avenir, pas de passé
Mais mon cœur n'est pas las, il est libre et léger
Je n'ai qu'affection pour tous ceux qui ont navigué avec moi
|
Everybody
movin' if they ain't already there
Everybody got to move somewhere
Stick with me baby, stick with me anyhow
Things should start to get interesting right about now
|
Tout le monde avance à moins d'être déjà
arrivé
Tout le monde doit aller quelque part
Reste avec moi chérie, reste avec moi, quoi qu'il en soit
Les choses devraient justement devenir intéressantes maintenant
|
My
clothes are wet, tight on my skin
Not as tight as the corner that I painted myself in
I know that fortune is waitin' to be kind
So give me your hand and say you'll be mine
|
Mes vêtements sont trempés, ils me collent
à la peau
Pas aussi fort que le coin dans lequel je me suis confiné
Je sais que la chance attend l'occasion de sourire
Alors donne-moi ta main, et dis-moi que tu seras mienne
|
Well,
the emptiness is endless, cold as the clay
You can always come back, but you can't come back all the way
Only one thing I did wrong
Stayed in Mississippi a day too long
|
Bien, le vide est infini, aussi froid que
l'argile
Tu peux toujours revenir en arrière, mais jamais complètement
Y'a qu'une seule erreur que j'ai commise
Je suis resté au Mississippi un jour de trop
|