Tweedle Dee & Tweedle
Dum
|
Tweedle Dee & Tweedle
Dum
|
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
They're throwing knives into the tree
Two big bags of dead man's bones
Got their noses to the grindstones
|
Tweedle-dee Dum
et Tweedle-dee Dee
Ils plantent des couteaux dans l'arbre
Deux gros
sacs d'os humains
Ne leur
laissent aucun répit
|
Living in the Land of Nod
Trustin' their fate to the Hands of God
They pass by so silently
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
|
Ils vivent au
Pays de Nod
Confiant
leur sort dans les Mains de Dieu
Ils passent
dans un profond silence
Tweedle-dee
Dum et Tweedle-dee Dee
|
Well, they're going to the country, they're gonna
retire
They're taking a streetcar named Desire
Looking in the window at the pecan pie
Lot of things they'd like
they would never buy
|
Bien, ils s'en
vont à la campagne, ils vont se retirer
Ils
prennent un tramway nommé Désir
Regardent
dans une vitrine une tourte aux noix
Y'a
beaucoup de choses qu'ils voudraient et qu'ils n'achèteront jamais
|
Neither one gonna turn and run
They're making a voyage to the sun
"His Master's voice is calling me,"
Says Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee
|
Aucun d'eux ne
se retournera pour s'enfuir
Leur voyage
les mènera au soleil
"La
voix de son Maître m'appelle",
Dit
Tweedle-dee Dum à Tweedle-dee Dee
|
Tweedle-dee Dee and Tweedle-dee Dum
All that and more and then some
They walk among the stately trees
They know the secrets of the breeze
|
Tweedle-dee Dee
et Tweedle-dee Dum
Tout cela
et bien plus encore
Ils marchent
le long des arbres majestueux
Ils
connaissent les secrets de la brise
|
Tweedle-dee Dum said to Tweedle-dee Dee
"Your presence is obnoxious to me."
They're like babies
sittin' on a woman's knee
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
|
Tweedle-dee Dum
dit à Tweedle-dee Dee
"Ta présence m'est insupportable".
Ils
ressemblent à des bébés
assis sur
les genoux d'une femme
Tweedle-dee
Dum et Tweedle-dee Dee
|
Well, the rain beating down on my windowpane
I got love for you and it's all in vain
Brains in the pot, they're beginning to boil
They're dripping with garlic and olive oil
|
Bien, la pluie
bat sur le carreau de ma fenêtre
J'ai de l'amour pour toi mais cela ne sert à rien
Des cervelles dans la marmite, elles commencent à bouillir
Elles dégoulinent d'huile d'olive et d'ail
|
Tweedle-dee Dee - he's on his hands and his knees
Saying, "Throw me somethin', Mister, please."
"What's good for you is good for me,"
Says Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee
|
Tweedle-dee Dee
- lui se tient sur les mains et les genoux
Il dit
"Jetez-moi quelque chose, monsieur, s'il-vous-plaît".
"Ce
qui est bon pour toi est bon pour moi"
Dit
Tweedle-dee Dum à Tweedle-dee Dee
|
Well, they're living in a happy harmony
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
They're one day older and a dollar short
They've got a parade permit and a police escort
|
Ils vivent en
parfaite harmonie
Tweedle-dee
Dum et Tweedle-dee Dee
Ils sont
plus vieux d'un jour et à court d'un dollar
Ils ont un
permis de défiler et une escorte de police
|
They're lying low and they're makin' hay
They seem determined to go all the way
They run a brick and tile company
Tweedle-dee Dum and Tweedle-dee Dee
|
Ils se tiennent
à carreau et battent le fer
Ils
semblent décidés à aller jusqu'au bout
Ils dirigent
une entreprise de brique et de tuiles
Tweedle-dee
Dum et Tweedle-dee Dee
|
Well a childish dream is a deathless need
And a noble truth is a sacred creed
My pretty baby, she's lookin' around
She's wearin' a multi-thousand dollar gown
|
Bien, un rêve
d'enfant est un besoin éternel
Et une
vérité noble est un credo sacré
Ma
mignonne, elle regarde autour d'elle
Elle porte
une robe de plusieurs milliers de dollars
|
Tweedle-dee Dee is a lowdown, sorry old man
Tweedle-dee Dum, he'll stab you where you stand
"I've had too much of your company,"
Says, Tweedle-dee Dum to Tweedle-dee Dee
|
Tweedle-dee Dee
est un vieil homme triste et méprisable
Tweedle-dee
Dum, il te poignardera là où tu te trouves
"J'ai
ai plus qu'assez de ta compagnie"
Dit
Tweedle-dee Dum à Tweedle-dee Dee
|