Wedding Song |
Chanson de mariage |
I love you more than ever, more than time and more than love, I love
you more than money and more than the stars above, Love you more than
madness, more than waves upon the sea, Love you more than life itself,
you mean that much to me. |
Je t'aime plus que jamais, plus que le temps et plus que l'amour, Je
t'aime plus que l'argent et plus que les étoiles là-haut, Je t'aime
plus que la folie, plus que les vagues de la mer, Je t'aime plus que la
vie-même, voilà comme tu es importante pour moi. |
Ever since you walked right in, the circle's been complete, I've
said goodbye to haunted rooms and faces in the street, To the courtyard
of the jester which is hidden from the sun, I love you more than ever
and I haven't yet begun. |
A l'instant où tu es entrée, le cercle s'est complété, J'ai dit
adieu aux chambres hantées et aux visages dans les rues, Au jardin du
bouffon que n'atteint pas le soleil, Je t'aime plus que jamais et n'ai
pas encore débuté. |
You breathed on me and made my life a richer one to live, When I was
deep in poverty you taught me how to give, Dried the tears up from my
dreams and pulled me from the hole, Quenched my thirst and satisfied
the burning in my soul. |
De ton souffle tu as rendu ma vie plus riche à vivre, Quand je
touchais le fond de la misère tu m'as appris à donner, Séché les larmes
de mes rêves et sorti de ma tanière, Etanché ma soif et contenté mon
âme en flammes. |
You gave me babies one, two, three, what is more, you saved my
life, Eye for eye and tooth for tooth, your love cuts like a
knife, My thoughts of you don't ever rest, they'd kill me if I
lie, I'd sacrifice the world for you and watch my senses
die. |
Tu m'as donné des bébés un, deux, trois, en plus tu m'as sauvé la
vie, Œil pour œil et dent pour dent, ton amour coupe comme un
couteau, Mes pensées pour toi ne s'arrêtent jamais, elles me tueraient
si je mentais, Je sacrifierai le monde pour toi et laisserai mourir mes
sens. |
The tune that is yours and mine to play upon this earth, We'll play
it out the best we know, whatever it is worth, What's lost is lost, we
can't regain what went down in the flood, But happiness to me is you
and I love you more than blood. |
Le morceau que toi et moi devons jouer sur cette terre, Nous le
jouerons du mieux possible, peu importe ce qu'il vaut, Perdu c'est
perdu, on ne peut pas ravoir ce que le déluge a emporté, Mais le
bonheur pour moi c'est toi et je t'aime plus que mon
sang. |
It's never been my duty to remake the world at large, Nor is it my
intention to sound a battle charge, 'Cause I love you more than all of
that with a love that doesn't bend, And if there is eternity I'd love
you there again. |
Cela n'a jamais été mon devoir de refaire le monde entier, Ni
n'est-ce mon intention de sonner la charge pour se battre, Car je
t'aime plus que tout cela d'un amour qui ne fléchit pas, Et si
l'éternité existe je t'y aimerai aussi. |
Oh, can't you see that you were born to stand by my side And I was
born to be with you, you were born to be my bride, You're the other
half of what I am, you're the missing piece And I love you more than
ever with that love that doesn't cease. |
Oh, ne vois-tu pas que tu es née pour être à mes côtés Comme je suis
né pour te rencontrer, tu es née pour m'épouser, Tu es l'autre moitié
de moi-même, tu es la pièce manquante Et je t'aime plus que jamais de
cet amour qui n'a pas de fin. |
You turn the tide on me each day and teach my eyes to see, Just
bein' next to you is a natural thing for me And I could never let you
go, no matter what goes on, 'Cause I love you more than ever now that
the past is gone. |
Chaque jour pour moi tu fais tourner le vent et m'apprends à
voir Rien qu'être à tes côtés me paraît aller de soi Et jamais je ne
te laisserai partir, qu'il arrive n'importe quoi, Car je t'aime plus
que jamais maintenant que le passé s'est
enfui. |